Vinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo SliderVinaora Nivo Slider

 Библия в современном белорусском переводе

 

Юбилейное, издание Библии на современном белорусском языке, посвященное 500-летию издания первой белорусской книги – «Псалтирь» Франциска Скорины. Имеются два варианта – Библия каноническая и Библия, включающая неканонические книги. Юбилейная Библия содержит аппарат дополнительных материалов: словарь терминов, таблицу расстояний, список Церквей Нового Завета, сравнительную таблицу имен Апостолов и 18 цветных карт 

 (НОВИНКА!!!)

 

Библия на белорусском языке. Перевод Василия Семухи, осуществленный в сотрудничестве с христианской миссией Global Missionary Ministries (Канада) под редакцией Юрия Рапецкого

 

Новый Завет Господа нашего Иисуса Христа. Перевод с греческого языка на белорусский Библейской комиссии Белорусской Православной Церкви. Издание осуществлено при участии Библейского общества

  (НОВИНКА!!!)

Новый Завет. Перевод с оригинального языка. Осуществлен Секцией по переводу литургических текстов и официальных документов Костела Комиссии Божьего Культа и Дисциплины Таинств при ККББ

 

Новый Завет на белорусском языке. Перевод с греческого языка Анатолия Клышки (согласно последнему штутгартскому изданию) на современный белорусский литературный язык. В квадратных скобках подаются отдельные слова или словосочетания, которые добавлены в более поздних рукописях греческого Нового Завета, но которых не было в древнейших. Курсивом выделены слова, примененные для более связного соединения текста

 

Новый Завет, перевод с древнегреческого языка Антония Бокуна

Книга Притчей, перевод с древнееврейского языка Антония Бокуна